<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
         xmlns:err="http://jelix.org/ns/xmlerror/1.0">
 <channel>

    <title><![CDATA[Commentaires de l'article: No Doubt - Don't Speak (Paroles [Lyrics] + Traduction) {Et puis vidéos et tablatures aussi}]]></title>
    <link>http://www.zoldi.org/article-52658-6.html</link>
    <description>Les 25 derniers commentaires publiés sur l'article &quot;No Doubt - Don't Speak (Paroles [Lyrics] + Traduction) {Et puis vidéos et tablatures aussi}&quot; du blog &quot;ZoldiBaka no Blog ou le Journal d&amp;#39;un Fou r&amp;eacute;fl&amp;eacute;chi&quot;</description>

        <language>fr</language>
    
        <image>
        <url>http://accel4.fdata.over-blog.com/0/00/94/22/avatar.png</url>
        <title><![CDATA[Commentaires de l'article: No Doubt - Don't Speak (Paroles [Lyrics] + Traduction) {Et puis vidéos et tablatures aussi}]]></title>
        <link>http://www.zoldi.org/article-52658-6.html</link>
                            </image>
    
    <pubDate>Thu, 11 Dec 2008 16:25:24 +0100</pubDate>    <lastBuildDate>Thu, 11 Dec 2008 16:25:24 +0100</lastBuildDate>    <generator>Over-blog.com RSS 2.0 Engine</generator>    <copyright>Copyright 2009, Nicolas Zoldi</copyright>                <docs>http://www.rssboard.org/rss-specification/</docs>                        
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de strange angel]]></title>
        <link>http://www.zoldi.org/article-52658-6.html#comment28320010</link>        <description><![CDATA[Salut<br /><br />Je passe par hasard sur ton blog car je recherchais les paroles de Don't speak mais non seulement il y a la traduction (m&ecirc;me si elle est facile &agrave; traduire) des vid&eacute;os et en plus les accords de la chanson ! Quoi demander de mieux &agrave; une fille que veut bosser sur la chanson ;) MERCI]]></description>
        <pubDate>Wed, 11 Jun 2008 13:40:15 +0200</pubDate>        <guid >http://www.zoldi.org/article-52658-6.html#comment28320010</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de Zoldickun]]></title>
        <link>http://www.zoldi.org/article-52658-6.html#comment8449671</link>        <description><![CDATA[Merci :)]]></description>
        <pubDate>Thu, 28 Dec 2006 17:37:13 +0100</pubDate>        <guid >http://www.zoldi.org/article-52658-6.html#comment8449671</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de janro]]></title>
        <link>http://www.zoldi.org/article-52658-6.html#comment8447122</link>        <description><![CDATA[mon gars tu g&eacute;re t un king merci pour cet article no doubt don't speak j'adoreeeeeeee]]></description>
        <pubDate>Thu, 28 Dec 2006 15:11:44 +0100</pubDate>        <guid >http://www.zoldi.org/article-52658-6.html#comment8447122</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de Zoldickun]]></title>
        <link>http://www.zoldi.org/article-52658-6.html#comment6350320</link>        <description><![CDATA[Bon courage avec <span style="font-weight: bold;">Gwen</span> :) Je ne sais pas s'il est disponible mais essaie toujours.]]></description>
        <pubDate>Thu, 14 Sep 2006 12:17:17 +0200</pubDate>        <guid >http://www.zoldi.org/article-52658-6.html#comment6350320</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de Polix]]></title>
        <link>http://www.zoldi.org/article-52658-6.html#comment6348092</link>        <description><![CDATA[OHH putain si une fille me disais ca en rentrant de mon village!! je serai si content je sais ctune toune de tritesse mais j'aimerai quond me dise ca un jour ca prouve que ces de l'amour de l'amour Pure! Gwen je suis la ne bouge pas je vais te consonl&eacute; moi!!!je vais faire attention a toi! je te le promet!!]]></description>
        <pubDate>Thu, 14 Sep 2006 10:12:29 +0200</pubDate>        <guid >http://www.zoldi.org/article-52658-6.html#comment6348092</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de Zoldickun]]></title>
        <link>http://www.zoldi.org/article-52658-6.html#comment6293745</link>        <description><![CDATA[Bon courage. Tout finit toujours par s'arranger si on y croit.]]></description>
        <pubDate>Mon, 11 Sep 2006 13:45:19 +0200</pubDate>        <guid >http://www.zoldi.org/article-52658-6.html#comment6293745</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de Rania]]></title>
        <link>http://www.zoldi.org/article-52658-6.html#comment6287193</link>        <description><![CDATA[S'lut, la chanson est vraiment trop depriment pis en plus je vis cette stupide situation... La vie est rop dure:((( En tout ca smerci bcp pr la traduction! Bye a bientot... Ton site est cool continu:P]]></description>
        <pubDate>Mon, 11 Sep 2006 04:23:27 +0200</pubDate>        <guid >http://www.zoldi.org/article-52658-6.html#comment6287193</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de Zoldickun]]></title>
        <link>http://www.zoldi.org/article-52658-6.html#comment5979542</link>        <description><![CDATA[Moi aussi !]]></description>
        <pubDate>Thu, 24 Aug 2006 15:17:12 +0200</pubDate>        <guid >http://www.zoldi.org/article-52658-6.html#comment5979542</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de zÃÂ©lie]]></title>
        <link>http://www.zoldi.org/article-52658-6.html#comment5967231</link>        <description><![CDATA[<strong><font color="#993366">putin j'adore cette chanson (l)(l)(l)</font></strong>]]></description>
        <pubDate>Wed, 23 Aug 2006 20:44:14 +0200</pubDate>        <guid >http://www.zoldi.org/article-52658-6.html#comment5967231</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de Zoldickun]]></title>
        <link>http://www.zoldi.org/article-52658-6.html#comment5623624</link>        <description><![CDATA[Ouais c'est plut&ocirc;t pas mal ;)<br /><br />J'esp&egrave;re que &ccedil;a va s'arranger avec ton best.<br /><br />Bisous !]]></description>
        <pubDate>Sat, 29 Jul 2006 10:21:14 +0200</pubDate>        <guid >http://www.zoldi.org/article-52658-6.html#comment5623624</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de marina]]></title>
        <link>http://www.zoldi.org/article-52658-6.html#comment5589224</link>        <description><![CDATA[<p>putin jvien de me disputer vec mon best jor&eacute; pa du lire sa!</p><br />
<p>mai bon nempeche manifike song ya rien a dire!</p>]]></description>
        <pubDate>Wed, 26 Jul 2006 20:07:55 +0200</pubDate>        <guid >http://www.zoldi.org/article-52658-6.html#comment5589224</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de Zoldickun]]></title>
        <link>http://www.zoldi.org/article-52658-6.html#comment687439</link>        <description><![CDATA[Oui Anaia, yen a beaucoup...<br />
<br />
Merci pour ton passage et ce message et à bientôt :)]]></description>
        <pubDate>Fri, 19 Aug 2005 14:25:34 +0200</pubDate>        <guid >http://www.zoldi.org/article-52658-6.html#comment687439</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de anaia artaud]]></title>
        <link>http://www.zoldi.org/article-52658-6.html#comment686013</link>        <description><![CDATA[frenchement merci our la traduction elle est tres bien je la trouver pas ben bravo est un grand merci ben desolee pour toi et ta copine cest pas grave il yen a bokou de belle s femmes dans le monde kiss ]]></description>
        <pubDate>Fri, 19 Aug 2005 09:28:38 +0200</pubDate>        <guid >http://www.zoldi.org/article-52658-6.html#comment686013</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de Zoldickun]]></title>
        <link>http://www.zoldi.org/article-52658-6.html#comment4956157</link>        <description><![CDATA[Bah elle est pas si d&eacute;primante que &ccedil;a. Elle est tr&egrave;s jolie en plus.<br /><br /><br />(J'esp&egrave;re qu'il restera longtemps en vacances)<br /><br /><br />Merci et &agrave; bient&ocirc;t !]]></description>
        <pubDate>Thu, 15 Jun 2006 16:48:20 +0200</pubDate>        <guid >http://www.zoldi.org/article-52658-6.html#comment4956157</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de Myrtille]]></title>
        <link>http://www.zoldi.org/article-52658-6.html#comment4952769</link>        <description><![CDATA[Franchement , j'ai pas encore &eacute;couter cette chanson mais d'avoir vu la traduction &ccedil;a me donne envie de l'&eacute;couter...M'enfin j'en suis plus tr&egrave;s sur &ccedil;a &agrave; l'air de d&eacute;primer tout &ccedil;a xD<br /><br />Pour une fois que je suis &agrave; peu pr&egrave;s hereuse :)))))<br /><br />(Enfin c'est surtout pcq le gars qui me fait du mal est partit en vac' que je souffre moins xD )<br /><br />Allez biz, et bravo !]]></description>
        <pubDate>Thu, 15 Jun 2006 13:20:32 +0200</pubDate>        <guid >http://www.zoldi.org/article-52658-6.html#comment4952769</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de Zoldickun]]></title>
        <link>http://www.zoldi.org/article-52658-6.html#comment4444768</link>        <description><![CDATA[Bon courage et merci <span style="font-weight: bold;">Aline</span>.<br /><br />Bisous :)]]></description>
        <pubDate>Wed, 17 May 2006 19:41:46 +0200</pubDate>        <guid >http://www.zoldi.org/article-52658-6.html#comment4444768</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de aline]]></title>
        <link>http://www.zoldi.org/article-52658-6.html#comment4441406</link>        <description><![CDATA[<p>&eacute; b&eacute; o - jvoi kjsui pa la seule a travers&eacute; une p&eacute;riode com celle la!!! b&eacute; c dur en tt k &sect;!! tr&egrave; dur ! ms bon... la vie c pa du gato... merci pr cette traductrion &eacute; pui ton site &eacute; pluto pa mal dc continu! bisous!</p><br />
<p>&nbsp;</p>]]></description>
        <pubDate>Wed, 17 May 2006 16:17:48 +0200</pubDate>        <guid >http://www.zoldi.org/article-52658-6.html#comment4441406</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de Zoldickun]]></title>
        <link>http://www.zoldi.org/article-52658-6.html#comment3795211</link>        <description><![CDATA[De rien <span style="font-weight: bold;">Natacha</span> et j'esp&egrave;re que tu vas retrouver le sourire car &ccedil;a a pas trop l'air d'&ecirc;tre &ccedil;a l&agrave;...<br /><br />&Agrave; plousse (et merci) !]]></description>
        <pubDate>Fri, 21 Apr 2006 01:27:12 +0200</pubDate>        <guid >http://www.zoldi.org/article-52658-6.html#comment3795211</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de Natacha]]></title>
        <link>http://www.zoldi.org/article-52658-6.html#comment3779684</link>        <description><![CDATA[merci bcp pour cette traduction j'adore cette chanson et c'est toute &agrave; fait&nbsp; ma situation du moment pfff et ca ne me rejuie pas plus que ca enfin voil&agrave; merci bcp pour cette traduction et bonne continuation]]></description>
        <pubDate>Thu, 20 Apr 2006 11:53:54 +0200</pubDate>        <guid >http://www.zoldi.org/article-52658-6.html#comment3779684</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de Zoldickun]]></title>
        <link>http://www.zoldi.org/article-52658-6.html#comment12331318</link>        <description><![CDATA[Bah ya pire niveau d&eacute;primant c'est s&ucirc;r, mais c'est pas tr&egrave;s optimiste quand m&ecirc;me.]]></description>
        <pubDate>Sun, 19 Aug 2007 13:27:49 +0200</pubDate>        <guid >http://www.zoldi.org/article-52658-6.html#comment12331318</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de Cindy]]></title>
        <link>http://www.zoldi.org/article-52658-6.html#comment12284941</link>        <description><![CDATA[<p>Tr&egrave;s belle chanson ! Je trouve qu'elle n'est pas d&eacute;primante &agrave; ce point ! Les paroles sont un peu triste c'est vrai mais bon... sinon bravo pour la traduction ^^</p>]]></description>
        <pubDate>Fri, 10 Aug 2007 14:27:42 +0200</pubDate>        <guid >http://www.zoldi.org/article-52658-6.html#comment12284941</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de Zoldickun]]></title>
        <link>http://www.zoldi.org/article-52658-6.html#comment12523628</link>        <description><![CDATA[Oui je prends des liens sur youtube et parfois les vid&eacute;os disparaissent, je vais essayer d'en remettre une.<br />Merci.]]></description>
        <pubDate>Wed, 26 Sep 2007 22:37:07 +0200</pubDate>        <guid >http://www.zoldi.org/article-52658-6.html#comment12523628</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de Azania]]></title>
        <link>http://www.zoldi.org/article-52658-6.html#comment12514589</link>        <description><![CDATA[Thank you very much ! J'adooore cette chanson elle est vraiment trop belle. Tres beau travail de traduction et tout, par contre juste une petite remarque : j'ai essay&eacute; de cliquer sur le lien de la vid&eacute;o et il ne fonctionnait plus :(<br />(c'etait juste pour info...^^)<br />Merci encore et bonne continuation !<br /><br />Azania...]]></description>
        <pubDate>Mon, 24 Sep 2007 21:50:52 +0200</pubDate>        <guid >http://www.zoldi.org/article-52658-6.html#comment12514589</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de Zoldickun]]></title>
        <link>http://www.zoldi.org/article-52658-6.html#comment12639513</link>        <description><![CDATA[Joli pseudo ^^ Normalement il faut pr&eacute;ciser si tu es c&eacute;libataire ou non mais pour cette fois je laisse passer. C'est mon c&ocirc;t&eacute; gentleman :p<br />Pour moi sinon c'est peut-&ecirc;tre plus qu'un meilleur ami (m&ecirc;me si elle dit texto <span style="font-style: italic;">best friend</span>) mais peu importe. Et pusi je n'ai aucune id&eacute;e du sexe de cette personne donc c'est peut-&ecirc;tre <span style="font-style: italic;">ma meilleure amie</span> (le my en anglais c'est pareil pour les deux sexes).<br />Quoi qu'il en soit, tu peux l'interpr&eacute;ter comme tu veux de toute fa&ccedil;on je pense :)<br />Bon courage &agrave; toi et gros bisous !<br />(Et merci)]]></description>
        <pubDate>Wed, 24 Oct 2007 17:58:56 +0200</pubDate>        <guid >http://www.zoldi.org/article-52658-6.html#comment12639513</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de Une fille !!]]></title>
        <link>http://www.zoldi.org/article-52658-6.html#comment12638678</link>        <description><![CDATA[<em><strong><font style="BACKGROUND-COLOR: #ffffff" color="#00ccff">Bha mOi je te laisse un pti cOm's juste pOur te dire ke j'adOre trOp cette chansOn &quot;DOn't speak&quot; Elle est vrm belle dOnc d'apres cke j'ai cOmpris c'est l'histOire d'une persOnnes ki a perdu sOn meilleur ami !?! Bha peut-&ecirc;tre ke vOus all&eacute; vOus en fOutre de ma vie mais mOI j'aime cette chansOn pck j'ai perdu nOn pas mOn meilleur ami mais ma meilleure amie apres 4 ans d'amiti&eacute; !! DOnc vOila juste pOur dire que j'en sOuffre beaucOup !! Et ke j'aime cette chansOn !! VOila BisOus !! TOn blOg est vrmt super !!</font></strong></em>]]></description>
        <pubDate>Wed, 24 Oct 2007 14:52:24 +0200</pubDate>        <guid >http://www.zoldi.org/article-52658-6.html#comment12638678</guid>
                                            </item>
  
 </channel>
<!-- fin generee par le response -->
</rss>