<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
         xmlns:err="http://jelix.org/ns/xmlerror/1.0">
 <channel>

    <title><![CDATA[Commentaires de l'article: The Rolling Stones - Angie (Paroles [Lyrics] + Traduction) {Et puis vidéo et tablatures aussi}]]></title>
    <link>http://www.zoldi.org/article-52478-6.html</link>
    <description>Les 25 derniers commentaires publiés sur l'article &quot;The Rolling Stones - Angie (Paroles [Lyrics] + Traduction) {Et puis vidéo et tablatures aussi}&quot; du blog &quot;ZoldiBaka no Blog ou le Journal d&amp;#39;un Fou r&amp;eacute;fl&amp;eacute;chi&quot;</description>

        <language>fr</language>
    
        <image>
        <url>http://accel4.fdata.over-blog.com/0/00/94/22/avatar.png</url>
        <title><![CDATA[Commentaires de l'article: The Rolling Stones - Angie (Paroles [Lyrics] + Traduction) {Et puis vidéo et tablatures aussi}]]></title>
        <link>http://www.zoldi.org/article-52478-6.html</link>
                            </image>
    
    <pubDate>Thu, 11 Dec 2008 16:25:24 +0100</pubDate>    <lastBuildDate>Thu, 11 Dec 2008 16:25:24 +0100</lastBuildDate>    <generator>Over-blog.com RSS 2.0 Engine</generator>    <copyright>Copyright 2009, Nicolas Zoldi</copyright>                <docs>http://www.rssboard.org/rss-specification/</docs>                        
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de Théo]]></title>
        <link>http://www.zoldi.org/article-52478-6.html#comment28018323</link>        <description><![CDATA[Cette chanson est un monument de la musique ! <br />Allier superbes paroles et m&eacute;lodies en m&ecirc;me temps !<br />On en aura plus des groupes aussi bon que &ccedil;a...]]></description>
        <pubDate>Mon, 02 Jun 2008 10:31:08 +0200</pubDate>        <guid >http://www.zoldi.org/article-52478-6.html#comment28018323</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de julie]]></title>
        <link>http://www.zoldi.org/article-52478-6.html#comment26435141</link>        <description><![CDATA[merci pour cet article, c'est la chanson que je partage avec mon amoureux, alala c'est trop beau]]></description>
        <pubDate>Sat, 12 Apr 2008 22:36:33 +0200</pubDate>        <guid >http://www.zoldi.org/article-52478-6.html#comment26435141</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de Zoldickun]]></title>
        <link>http://www.zoldi.org/article-52478-6.html#comment7478085</link>        <description><![CDATA[De rien et merci :)<br /><br />&Agrave; bient&ocirc;t !]]></description>
        <pubDate>Sun, 12 Nov 2006 20:03:46 +0100</pubDate>        <guid >http://www.zoldi.org/article-52478-6.html#comment7478085</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de vanÃÂ©]]></title>
        <link>http://www.zoldi.org/article-52478-6.html#comment7468842</link>        <description><![CDATA[<p>merci d'avoir mis les paroles, la traduction et la vid&eacute;o de cette chanson que j'aime trop !!! une des plus belles chanson d'amour, un des plus beaux slows qui nous fait esp&eacute;rer que l'amour frappera &agrave; notre porte...</p><br />
<p>bonne continuation et merci encore</p><br />
<p>van&eacute;</p>]]></description>
        <pubDate>Sun, 12 Nov 2006 11:38:19 +0100</pubDate>        <guid >http://www.zoldi.org/article-52478-6.html#comment7468842</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de Zoldickun]]></title>
        <link>http://www.zoldi.org/article-52478-6.html#comment7199169</link>        <description><![CDATA[Dur &agrave; d&eacute;partager tout &ccedil;a, mais une des plus belles assur&eacute;ment.]]></description>
        <pubDate>Sun, 29 Oct 2006 19:53:43 +0100</pubDate>        <guid >http://www.zoldi.org/article-52478-6.html#comment7199169</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de mel]]></title>
        <link>http://www.zoldi.org/article-52478-6.html#comment7198915</link>        <description><![CDATA[<p>cette chanson est tout simplement la plus belle !!!</p><br />
<p>&nbsp;</p>]]></description>
        <pubDate>Sun, 29 Oct 2006 19:40:20 +0100</pubDate>        <guid >http://www.zoldi.org/article-52478-6.html#comment7198915</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de Zoldickun]]></title>
        <link>http://www.zoldi.org/article-52478-6.html#comment5997618</link>        <description><![CDATA[Oui, du vrai bonheur...]]></description>
        <pubDate>Fri, 25 Aug 2006 14:26:47 +0200</pubDate>        <guid >http://www.zoldi.org/article-52478-6.html#comment5997618</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de Mathe]]></title>
        <link>http://www.zoldi.org/article-52478-6.html#comment5994493</link>        <description><![CDATA[<p>J'adore cette chanson et surtout ses paroles !</p><br />
<p>4min32 qui nous font r&ecirc;ver ...</p>]]></description>
        <pubDate>Fri, 25 Aug 2006 11:32:05 +0200</pubDate>        <guid >http://www.zoldi.org/article-52478-6.html#comment5994493</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de Zoldickun]]></title>
        <link>http://www.zoldi.org/article-52478-6.html#comment5963834</link>        <description><![CDATA[Faudrait que tu &eacute;coutes la version de <span style="font-weight: bold;">Stereophonics</span> :)]]></description>
        <pubDate>Wed, 23 Aug 2006 17:08:52 +0200</pubDate>        <guid >http://www.zoldi.org/article-52478-6.html#comment5963834</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de Martha]]></title>
        <link>http://www.zoldi.org/article-52478-6.html#comment5963699</link>        <description><![CDATA[<font color="#808000">j'adore cette cha&ccedil;on elle est tro magnifique...</font><font color="#00ccff">Angie...</font><font color="#ffcc99">Chanter par une voix toute aussi </font><font color="#66ff99">Magnifique</font>]]></description>
        <pubDate>Wed, 23 Aug 2006 17:01:01 +0200</pubDate>        <guid >http://www.zoldi.org/article-52478-6.html#comment5963699</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de ed]]></title>
        <link>http://www.zoldi.org/article-52478-6.html#comment660847</link>        <description><![CDATA[oooo c bo :)]]></description>
        <pubDate>Sat, 13 Aug 2005 14:55:49 +0200</pubDate>        <guid >http://www.zoldi.org/article-52478-6.html#comment660847</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de Zoldickun]]></title>
        <link>http://www.zoldi.org/article-52478-6.html#comment582819</link>        <description><![CDATA[Salut Émilie. Content d'avoir exaucé un de tes voeux xD.<br />
<br />
Sinon, merci pour le petit compliment, c'est sympa.<br />
<br />
Je te dis à bientôt alors :)]]></description>
        <pubDate>Tue, 26 Jul 2005 15:13:25 +0200</pubDate>        <guid >http://www.zoldi.org/article-52478-6.html#comment582819</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de emilie]]></title>
        <link>http://www.zoldi.org/article-52478-6.html#comment581791</link>        <description><![CDATA[la plus belle chanson de tout les temps a mes yeux :-) impossible de trouver la traduction sur internet "en entier" alors merci zold d'avoir exausser un de mes voeux ! pour répondre a je ne sais plus qui qui a voulu casser le mythe jagger, bien qu'il soit hetero, bi ou homo sa ne change rien a son génie !! allez gros bisoux a tous !<br />
<br />
ps : le blog est vraiment génial, tout ce que j'aime ;-)]]></description>
        <pubDate>Tue, 26 Jul 2005 12:11:48 +0200</pubDate>        <guid >http://www.zoldi.org/article-52478-6.html#comment581791</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de Zoldickun]]></title>
        <link>http://www.zoldi.org/article-52478-6.html#comment482165</link>        <description><![CDATA[Salut !<br />
<br />
Elle est vieille cette traduction.<br />
Je n'aime pas la mise en page de l'article d'ailleurs ^^<br />
<br />
Merci pour ton passage en tout cas. <br />
<br />
Je vois que la chanson se rapporte à l'un de tes pseudos en quelque sorte en plus (au vu du nom de ton skyblog)<br />
<br />
<br />
Merci pour ton commentaire aussi.<br />
<br />
Ça me fait plaisir de voir que ma traduction a pu êtr utile et qu'en plus elle a convenu à une prof' d'anglais alors que j'avais dû la faire à la va-vite comme toutes les autres.<br />
<br />
À bientôt p'tite lou :)<br />
<br />
Et comme, je veux vraiment te remercier pour l'avoir carrément emmener en cours (ça me fait un effet bizarre xD) et que j'ai l'autorisation de t'écrire, bah je vais t'envoyer un chti mail puisque je ne suis pas sûr que tu repasseras voir ma réponse ici.]]></description>
        <pubDate>Mon, 04 Jul 2005 00:37:42 +0200</pubDate>        <guid >http://www.zoldi.org/article-52478-6.html#comment482165</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de p'tite lou]]></title>
        <link>http://www.zoldi.org/article-52478-6.html#comment481742</link>        <description><![CDATA[cette chanson est magnifique!!d'ailleurs ta traduction a servit a 60personnes puisque j'ai ammené la chanson en cours d'anglais a la fin de l'année pour qu'on la chante et il fallait aussi ammené les paroles et la traduc si possible et jsui tombé sur ton site!d'ailleurs ma prof a dis que c'étais bien traduit!!lol!!bisoux!contact moi si tu veux.]]></description>
        <pubDate>Sun, 03 Jul 2005 22:48:48 +0200</pubDate>        <guid >http://www.zoldi.org/article-52478-6.html#comment481742</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de Zoldickun]]></title>
        <link>http://www.zoldi.org/article-52478-6.html#comment4557651</link>        <description><![CDATA[De rien :)<br /><br />Ouais, vive l'ecclectisme en plus. On passe des bisounours aux <span style="font-weight: bold;">Rolling Stones</span> en deux-trois liens :p]]></description>
        <pubDate>Wed, 24 May 2006 20:01:41 +0200</pubDate>        <guid >http://www.zoldi.org/article-52478-6.html#comment4557651</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de Aurore]]></title>
        <link>http://www.zoldi.org/article-52478-6.html#comment4536363</link>        <description><![CDATA[Mdr, d&eacute;cidemment !<br />Un ami m'a envoy&eacute; cette chanson et en cherchant la traduction, je suis (re)tomber sur ton blog ! <br /><br />Entre hier avec les bisounorus et aujourd'hui avec les Rollings Stones XD<br /><br />Thanks pour ton bisous dans les comms des bisounours XD <br />]]></description>
        <pubDate>Tue, 23 May 2006 19:53:17 +0200</pubDate>        <guid >http://www.zoldi.org/article-52478-6.html#comment4536363</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de Zoldickun]]></title>
        <link>http://www.zoldi.org/article-52478-6.html#comment3949457</link>        <description><![CDATA[De rien et il est possible de me tutoyer :)<br /><br />Merci en tout cas et &agrave; plousse !]]></description>
        <pubDate>Wed, 26 Apr 2006 16:50:28 +0200</pubDate>        <guid >http://www.zoldi.org/article-52478-6.html#comment3949457</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de talhia]]></title>
        <link>http://www.zoldi.org/article-52478-6.html#comment3944863</link>        <description><![CDATA[c'est une tr&egrave;s belle chanson je suis contente d'avoir enfin trouv&eacute;e la traduction, merci au traducteur continuez ainsi!]]></description>
        <pubDate>Wed, 26 Apr 2006 13:43:31 +0200</pubDate>        <guid >http://www.zoldi.org/article-52478-6.html#comment3944863</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de Zoldickun]]></title>
        <link>http://www.zoldi.org/article-52478-6.html#comment12988152</link>        <description><![CDATA[Et si tu as un gar&ccedil;on tu l'appelles Mick ou Keith ?]]></description>
        <pubDate>Sun, 03 Feb 2008 17:45:45 +0100</pubDate>        <guid >http://www.zoldi.org/article-52478-6.html#comment12988152</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de Aline]]></title>
        <link>http://www.zoldi.org/article-52478-6.html#comment12979248</link>        <description><![CDATA[Moi si j'ai une fille je l'appellerai Angie !]]></description>
        <pubDate>Thu, 31 Jan 2008 10:42:35 +0100</pubDate>        <guid >http://www.zoldi.org/article-52478-6.html#comment12979248</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de Zoldickun]]></title>
        <link>http://www.zoldi.org/article-52478-6.html#comment12568851</link>        <description><![CDATA[Merci]]></description>
        <pubDate>Mon, 08 Oct 2007 00:01:09 +0200</pubDate>        <guid >http://www.zoldi.org/article-52478-6.html#comment12568851</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de angie]]></title>
        <link>http://www.zoldi.org/article-52478-6.html#comment12563987</link>        <description><![CDATA[<p>tres bonne traduction j'ai pas visit&eacute; ton site mai je chercher seulmen la traduction de cette chanson! en tous cas bonne continuation et j'aime cette chanson pa simplemen parce que j'mappel angie mai parce que c'est un mythe c'est gens!</p>]]></description>
        <pubDate>Sat, 06 Oct 2007 16:48:12 +0200</pubDate>        <guid >http://www.zoldi.org/article-52478-6.html#comment12563987</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de Zoldickun]]></title>
        <link>http://www.zoldi.org/article-52478-6.html#comment12523632</link>        <description><![CDATA[Eh bien... je suis satisfait de l'avoir traduite dans ce cas. Merci &agrave; toi pour ce commentaire touchant !]]></description>
        <pubDate>Wed, 26 Sep 2007 22:37:45 +0200</pubDate>        <guid >http://www.zoldi.org/article-52478-6.html#comment12523632</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de kokemi]]></title>
        <link>http://www.zoldi.org/article-52478-6.html#comment12516032</link>        <description><![CDATA[<p>je ne fait jamais &ccedil;&agrave; (laisser un comm). Mais l&agrave; jy suis oblig&eacute;. Je dois remercier celui qui a traduit cette EXTRAORDINAIRE chanson. Cette traduction est tres bien faite et comme c'&eacute;tait la premiere fois que je lisais les paroles de Angie, elle ma prise aux tripes! Je suis content ^^</p><br />
<p>Merci encore ;)</p>]]></description>
        <pubDate>Tue, 25 Sep 2007 10:28:24 +0200</pubDate>        <guid >http://www.zoldi.org/article-52478-6.html#comment12516032</guid>
                                            </item>
  
 </channel>
<!-- fin generee par le response -->
</rss>