<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
         xmlns:err="http://jelix.org/ns/xmlerror/1.0">
 <channel>

    <title><![CDATA[Commentaires de l'article: Dis-nous Zoldi, qu'est-ce donc alors un Haiku ? (Présentation, définition, règles et exemples concernant les Haiku [Ultra courts poèmes japonais])]]></title>
    <link>http://www.zoldi.org/article-476220-6.html</link>
    <description>Les 25 derniers commentaires publiés sur l'article &quot;Dis-nous Zoldi, qu'est-ce donc alors un Haiku ? (Présentation, définition, règles et exemples concernant les Haiku [Ultra courts poèmes japonais])&quot; du blog &quot;ZoldiBaka no Blog ou le Journal d&amp;#39;un Fou r&amp;eacute;fl&amp;eacute;chi&quot;</description>

        <language>fr</language>
    
        <image>
        <url>http://accel4.fdata.over-blog.com/0/00/94/22/avatar.png</url>
        <title><![CDATA[Commentaires de l'article: Dis-nous Zoldi, qu'est-ce donc alors un Haiku ? (Présentation, définition, règles et exemples concernant les Haiku [Ultra courts poèmes japonais])]]></title>
        <link>http://www.zoldi.org/article-476220-6.html</link>
                            </image>
    
    <pubDate>Thu, 11 Dec 2008 16:25:24 +0100</pubDate>    <lastBuildDate>Thu, 11 Dec 2008 16:25:24 +0100</lastBuildDate>    <generator>Over-blog.com RSS 2.0 Engine</generator>    <copyright>Copyright 2009, Nicolas Zoldi</copyright>                <docs>http://www.rssboard.org/rss-specification/</docs>                        
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de Zoldickun]]></title>
        <link>http://www.zoldi.org/article-476220-6.html#comment7005783</link>        <description><![CDATA[En fait ce que l'on appelle le mot de saison c'est la r&eacute;f&eacute;rence &agrave; la nature donc il y en a :)<br />La traduction peut pr&ecirc;ter &agrave; confusion mais j'ai gard&eacute; le terme usit&eacute; normalement en fran&ccedil;ais.<br /><br />Enfin je me trompe peut-&ecirc;tre mais il me semble que c'est &ccedil;a.]]></description>
        <pubDate>Thu, 19 Oct 2006 17:35:19 +0200</pubDate>        <guid >http://www.zoldi.org/article-476220-6.html#comment7005783</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de jdn]]></title>
        <link>http://www.zoldi.org/article-476220-6.html#comment6996135</link>        <description><![CDATA[je ne vois pas la saison dans celui-ci :D A+++]]></description>
        <pubDate>Thu, 19 Oct 2006 09:01:43 +0200</pubDate>        <guid >http://www.zoldi.org/article-476220-6.html#comment6996135</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de Zoldickun]]></title>
        <link>http://www.zoldi.org/article-476220-6.html#comment10631992</link>        <description><![CDATA[Va falloir que je lise &ccedil;a, avec la traduction si possible.<br /><br />&Agrave; plousse !]]></description>
        <pubDate>Thu, 29 Mar 2007 23:57:57 +0200</pubDate>        <guid >http://www.zoldi.org/article-476220-6.html#comment10631992</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de inero]]></title>
        <link>http://www.zoldi.org/article-476220-6.html#comment10596073</link>        <description><![CDATA[j'adore les poeme japonais , d'allieur j'en ais compose un ,plutot une pale imitation de tanka inspir&eacute; de Murasaki-shikibu , qui ma ete traduit par une ami japonaise .<br />tres beau le poeme du jour .<br />bonne journ&eacute;e et a bientot <br />inero]]></description>
        <pubDate>Wed, 28 Mar 2007 17:43:35 +0200</pubDate>        <guid >http://www.zoldi.org/article-476220-6.html#comment10596073</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de Zoldickun]]></title>
        <link>http://www.zoldi.org/article-476220-6.html#comment1142842</link>        <description><![CDATA[Merci Chris.<br />
<br />
Amitiés aussi et à bientôt !]]></description>
        <pubDate>Mon, 24 Oct 2005 21:37:19 +0200</pubDate>        <guid >http://www.zoldi.org/article-476220-6.html#comment1142842</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de chris]]></title>
        <link>http://www.zoldi.org/article-476220-6.html#comment1141833</link>        <description><![CDATA[Décidément je suis loin d'avoir exploré tous les blogs qui parlent de cette forme de poésie que j'ai découvert seulement la semaine dernière. Ton site en parle très bien et c'est un vrai plaisir de le lire. Amitiés. Chris ]]></description>
        <pubDate>Mon, 24 Oct 2005 19:13:38 +0200</pubDate>        <guid >http://www.zoldi.org/article-476220-6.html#comment1141833</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de Zoldickun]]></title>
        <link>http://www.zoldi.org/article-476220-6.html#comment408557</link>        <description><![CDATA[Tu pouvais pas attendre que je fasse un article sur les limericks toi ? :)<br />
 <br />
Et puis la traduction c'est moi qui dois la faire pour les gens ? :/<br />
<br />
En tout cas poème sympa et ça doit être galère à écrire au niveau du style.]]></description>
        <pubDate>Fri, 17 Jun 2005 17:56:00 +0200</pubDate>        <guid >http://www.zoldi.org/article-476220-6.html#comment408557</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de GÃÂ©rard au Boulot]]></title>
        <link>http://www.zoldi.org/article-476220-6.html#comment408430</link>        <description><![CDATA[Dans le genre, Gérard adore la rubrique poéise, voici un poeme que j'ai capté sur le net, dont chaque strophe est composé d'un limerick (vi j'aime bien ca!)<br />
<br />
THE TIME MACHINE<br />
There's a time machine inside your mind,<br />
To this time and space not confined;<br />
Return to the past,<br />
Destinations are vast,<br />
Or fast forward to see what you find.<br />
<br />
Re-experience moments you prized,<br />
The delights of your life scrutinized;<br />
Scenic beauty recaptured,<br />
Again you're enraptured,<br />
In your time machine all this reprised.<br />
<br />
Full control of your life with your brain,<br />
See things that no longer remain;<br />
Events can be changed,<br />
Some results rearranged,<br />
You can be a young child once again.<br />
<br />
Plan a trip to before you were born,<br />
See the Earth on the very first morn;<br />
No borders for nations,<br />
No thought limitations,<br />
Imagine the perfect sojourn.<br />
<br />
Why not create a past life or two?<br />
There is nothing your mind cannot do;<br />
Dream up some dreams,<br />
Go to any extremes,<br />
Climb a mountain peak near Kathmandu.<br />
<br />
On the trips to the future take care,<br />
You may not like what you see there;<br />
Be aware if you venture,<br />
I don't want your censure,<br />
The world will be different - - beware!<br />
<br />
]]></description>
        <pubDate>Fri, 17 Jun 2005 17:36:01 +0200</pubDate>        <guid >http://www.zoldi.org/article-476220-6.html#comment408430</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de Zoldickun]]></title>
        <link>http://www.zoldi.org/article-476220-6.html#comment407122</link>        <description><![CDATA[Oui c'est vraiment une approche très différente. J'essaierai d'en montrer quelques uns de temps en temps.<br />
<br />
Merci pour ton commentaire Anthea ^^]]></description>
        <pubDate>Fri, 17 Jun 2005 13:30:50 +0200</pubDate>        <guid >http://www.zoldi.org/article-476220-6.html#comment407122</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de Anthea]]></title>
        <link>http://www.zoldi.org/article-476220-6.html#comment405659</link>        <description><![CDATA[Je ne connaissais pas..C'est bizarre comme poème et trés court...Nous nous avons tendance à faire toujours des poèmes trés longs...<br />
Bonne journée]]></description>
        <pubDate>Fri, 17 Jun 2005 06:46:42 +0200</pubDate>        <guid >http://www.zoldi.org/article-476220-6.html#comment405659</guid>
                                            </item>
  
 </channel>
<!-- fin generee par le response -->
</rss>