<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
         xmlns:err="http://jelix.org/ns/xmlerror/1.0">
 <channel>

    <title><![CDATA[Commentaires de l'article: Nicolas D. Zoldickun - Lune Irriguée Nuitamment D'Amour (Version Êta) [Paroles (Lyrics) et Accords Guitare]]]></title>
    <link>http://www.zoldi.org/article-2747488-6.html</link>
    <description>Les 25 derniers commentaires publiés sur l'article &quot;Nicolas D. Zoldickun - Lune Irriguée Nuitamment D'Amour (Version Êta) [Paroles (Lyrics) et Accords Guitare]&quot; du blog &quot;ZoldiBaka no Blog ou le Journal d&amp;#39;un Fou r&amp;eacute;fl&amp;eacute;chi&quot;</description>

        <language>fr</language>
    
        <image>
        <url>http://accel4.fdata.over-blog.com/0/00/94/22/avatar.png</url>
        <title><![CDATA[Commentaires de l'article: Nicolas D. Zoldickun - Lune Irriguée Nuitamment D'Amour (Version Êta) [Paroles (Lyrics) et Accords Guitare]]]></title>
        <link>http://www.zoldi.org/article-2747488-6.html</link>
                            </image>
    
    <pubDate>Thu, 11 Dec 2008 16:25:24 +0100</pubDate>    <lastBuildDate>Thu, 11 Dec 2008 16:25:24 +0100</lastBuildDate>    <generator>Over-blog.com RSS 2.0 Engine</generator>    <copyright>Copyright 2009, Nicolas Zoldi</copyright>                <docs>http://www.rssboard.org/rss-specification/</docs>                        
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de Zoldickun]]></title>
        <link>http://www.zoldi.org/article-2747488-6.html#comment4707420</link>        <description><![CDATA[;)]]></description>
        <pubDate>Thu, 01 Jun 2006 16:47:51 +0200</pubDate>        <guid >http://www.zoldi.org/article-2747488-6.html#comment4707420</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de MÃÂ©lina]]></title>
        <link>http://www.zoldi.org/article-2747488-6.html#comment4695299</link>        <description><![CDATA[:)]]></description>
        <pubDate>Wed, 31 May 2006 21:13:45 +0200</pubDate>        <guid >http://www.zoldi.org/article-2747488-6.html#comment4695299</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de Zoldickun]]></title>
        <link>http://www.zoldi.org/article-2747488-6.html#comment4691023</link>        <description><![CDATA[Merci ;)]]></description>
        <pubDate>Wed, 31 May 2006 17:37:22 +0200</pubDate>        <guid >http://www.zoldi.org/article-2747488-6.html#comment4691023</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de MÃÂ©lina]]></title>
        <link>http://www.zoldi.org/article-2747488-6.html#comment4690197</link>        <description><![CDATA[il faut t'es plutot dou&eacute;!!<br />big bisous]]></description>
        <pubDate>Wed, 31 May 2006 16:58:22 +0200</pubDate>        <guid >http://www.zoldi.org/article-2747488-6.html#comment4690197</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de Zoldickun]]></title>
        <link>http://www.zoldi.org/article-2747488-6.html#comment4675497</link>        <description><![CDATA[Quelles r&eacute;p&eacute;titions ?<br /><br />Parce que le truc c'est que comme c'est une chanson il y a fallu que j'accorde plus d'importance aux sonorit&eacute;s que si &ccedil;a avait &eacute;t&eacute; un po&egrave;me sans musique.<br /><br />Merci du compliment en tout cas et je vais t&acirc;cher de continuer.]]></description>
        <pubDate>Wed, 31 May 2006 01:46:39 +0200</pubDate>        <guid >http://www.zoldi.org/article-2747488-6.html#comment4675497</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de MÃÂ©lina]]></title>
        <link>http://www.zoldi.org/article-2747488-6.html#comment4674443</link>        <description><![CDATA[pas mal je trouve par contre que certaines repetitions sont un peu lourdes!!mais je trouve &ccedil;a tr&egrave;s joli et bien construit&nbsp; quand meme!<br />big bisous bonne continuations!!]]></description>
        <pubDate>Tue, 30 May 2006 23:55:27 +0200</pubDate>        <guid >http://www.zoldi.org/article-2747488-6.html#comment4674443</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de Zoldickun]]></title>
        <link>http://www.zoldi.org/article-2747488-6.html#comment4479828</link>        <description><![CDATA[Bisous :)<br /><br />On verra ce week-end pour un enregistrement, j'ai plusieurs versions en plus.]]></description>
        <pubDate>Fri, 19 May 2006 19:15:04 +0200</pubDate>        <guid >http://www.zoldi.org/article-2747488-6.html#comment4479828</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de rulietta]]></title>
        <link>http://www.zoldi.org/article-2747488-6.html#comment4478620</link>        <description><![CDATA[Ce serait avec un r&eacute;el plaisir...(de l'entendre) et puis pour ce qui est de la destinataire, c'etait qd m&ecirc;me pas bien compliqu&eacute;...bisous]]></description>
        <pubDate>Fri, 19 May 2006 18:10:07 +0200</pubDate>        <guid >http://www.zoldi.org/article-2747488-6.html#comment4478620</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de Zoldickun]]></title>
        <link>http://www.zoldi.org/article-2747488-6.html#comment4476218</link>        <description><![CDATA[C'est bon, je me sens encore jeune quand m&ecirc;me hein. Les 25 ans approchent mais &ccedil;a reste raisonnable :p<br /><br />La tab GP, faudrait que je m'y mette mais bon... on verra...<br /><br /><br />&Agrave; plousse :)]]></description>
        <pubDate>Fri, 19 May 2006 15:36:46 +0200</pubDate>        <guid >http://www.zoldi.org/article-2747488-6.html#comment4476218</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de Stat'U]]></title>
        <link>http://www.zoldi.org/article-2747488-6.html#comment4475042</link>        <description><![CDATA[<p>Super Nico, disons que je trouve ce que tu fais tr&eacute;s sympa et que c'est cool pk on dirait que t'es un peu moi en plus vieux... D&eacute;sol&eacute; pour le coup de &quot;vieu&quot; en tout cas tr&eacute;s bonne continuation et continue avec tes compo &ccedil;a devient pas mal.</p><br />
<p>D'ailleurs si tu avais la tab GP sur ton blog, certains pouraient avoir un meimlmeur apper&ccedil;u... Conseil et conseil seulement...</p><br />
<p>A plus pour un street en 12 points...</p><br />
<p>Stat'U</p>]]></description>
        <pubDate>Fri, 19 May 2006 14:22:09 +0200</pubDate>        <guid >http://www.zoldi.org/article-2747488-6.html#comment4475042</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de Zoldickun]]></title>
        <link>http://www.zoldi.org/article-2747488-6.html#comment4474183</link>        <description><![CDATA[&Agrave; votre service <span style="font-weight: bold;">Demoiselle Pauline</span> !]]></description>
        <pubDate>Fri, 19 May 2006 13:31:56 +0200</pubDate>        <guid >http://www.zoldi.org/article-2747488-6.html#comment4474183</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de Naya-chan]]></title>
        <link>http://www.zoldi.org/article-2747488-6.html#comment4473163</link>        <description><![CDATA[Merci !!!!!! Maintenant j'ai tout compris :p .]]></description>
        <pubDate>Fri, 19 May 2006 12:20:29 +0200</pubDate>        <guid >http://www.zoldi.org/article-2747488-6.html#comment4473163</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de Zoldickun]]></title>
        <link>http://www.zoldi.org/article-2747488-6.html#comment4473165</link>        <description><![CDATA[&Agrave; la fin c'est un &quot;<span style="font-style: italic;">parce que...</span>&quot; au d&eacute;but du refrain. En fait le premier mot du refrain change &agrave; chaque fois selon si c'est le premier, le deuxi&egrave;me ou le troisi&egrave;me.<br />Et parfois je rajoute un &quot;<span style="font-style: italic;">my</span>&quot; aussi.<br /><br />Voil&agrave; ! Je rajouterai des choses ici au besoin si je modifie &ccedil;a.]]></description>
        <pubDate>Fri, 19 May 2006 12:20:54 +0200</pubDate>        <guid >http://www.zoldi.org/article-2747488-6.html#comment4473165</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de Nicolas D. Zoldickun]]></title>
        <link>http://www.zoldi.org/article-2747488-6.html#comment4473129</link>        <description><![CDATA[<span style="color: rgb(128, 128, 0);">Elle m'a tu&eacute;, oh ouais <span style="color: rgb(153, 51, 0);">(no comment c'est pour la sonorit&eacute;)</span> !</span><br style="color: rgb(128, 128, 0);" /><span style="color: rgb(128, 128, 0);">Et elle m'a assassin&eacute;... encore...</span><br style="color: rgb(128, 128, 0);" /><span style="color: rgb(128, 128, 0);">Je suis mort avec celui que j'&eacute;tais.</span><br style="color: rgb(128, 128, 0);" /><span style="color: rgb(128, 128, 0);">Pas aussi triste que la premi&egrave;re fois, mais perdu plus que jamais.</span><br style="color: rgb(128, 128, 0);" /><br style="color: rgb(128, 128, 0);" /><span style="color: rgb(128, 128, 0);">Mais te voici, &quot;baby girl&quot; <span style="color: rgb(153, 51, 0);">(je ne traduis pas &ccedil;a)</span></span><br style="color: rgb(128, 128, 0);" /><span style="color: rgb(128, 128, 0);">Ici &agrave; mes c&ocirc;t&eacute;s, ici pour moi.</span><br style="color: rgb(128, 128, 0);" /><span style="color: rgb(128, 128, 0);">Plus qu'un cadeau, ma vitamine !</span><br style="color: rgb(128, 128, 0);" /><span style="color: rgb(128, 128, 0);">Et je t'aime, &agrave; jamais...</span><br style="color: rgb(128, 128, 0);" /><span style="color: rgb(128, 128, 0);">Et je suis avec toi, ensemble !</span><br style="color: rgb(128, 128, 0);" /><br style="color: rgb(128, 128, 0);" /><span style="color: rgb(128, 128, 0);">Je ne suis plus vraiment le m&ecirc;me.</span><br style="color: rgb(128, 128, 0);" /><span style="color: rgb(128, 128, 0);">Peut-&ecirc;tre mieux ou peut-&ecirc;tre pire.</span><br style="color: rgb(128, 128, 0);" /><span style="color: rgb(128, 128, 0);">Je ne sais pas et tu ne sauras jamais.</span><br style="color: rgb(128, 128, 0);" /><span style="color: rgb(128, 128, 0);">Mais tu sais que je suis &agrave; toi.</span><br style="color: rgb(128, 128, 0);" /><br style="color: rgb(128, 128, 0);" /><span style="color: rgb(128, 128, 0);">Tu es l&agrave;, &quot;baby girl&quot;</span><br style="color: rgb(128, 128, 0);" /><span style="color: rgb(128, 128, 0);">Ici &agrave; mes c&ocirc;t&eacute;s, ici pour moi.</span><br style="color: rgb(128, 128, 0);" /><span style="color: rgb(128, 128, 0);">Plus qu'un cadeau, ma vitamine !</span><br style="color: rgb(128, 128, 0);" /><span style="color: rgb(128, 128, 0);">Et je t'aime, &agrave; jamais...</span><br style="color: rgb(128, 128, 0);" /><span style="color: rgb(128, 128, 0);">Et je suis avec toi, ensemble !</span><br style="color: rgb(128, 128, 0);" /><br style="color: rgb(128, 128, 0);" /><span style="color: rgb(128, 128, 0);">Toi et moi, &ccedil;a n'a pas toujours &eacute;t&eacute; simple <span style="color: rgb(153, 51, 0);">(ou ce n'est pas toujours simple, au choix, j'ai mis expr&egrave;s le <span style="font-style: italic;">'s</span> pour <span style="font-style: italic;">is</span> ou <span style="font-style: italic;">was</span> selon les moments)</span></span><br style="color: rgb(128, 128, 0);" /><span style="color: rgb(128, 128, 0);">Je suis ce que je suis et tu as ce que tu as.</span><br style="color: rgb(128, 128, 0);" /><span style="color: rgb(128, 128, 0);">Alors c'est ce que c'est et je suis vraiment content que &ccedil;a le soit <span style="color: rgb(153, 51, 0);">(parfois quand je chante je dis &quot;<span style="font-style: italic;">but</span>&quot; et donc c'est &quot;<span style="font-style: italic;">mais</span>&quot; au lieu de &quot;<span style="font-style: italic;">et</span>&quot;)</span>.</span><br style="color: rgb(128, 128, 0);" /><span style="color: rgb(128, 128, 0);">Et toi et moi c'est une renaissance pour chacun d'entre nous.</span><br style="color: rgb(128, 128, 0);" /><br style="color: rgb(128, 128, 0);" /><span style="color: rgb(128, 128, 0);">Mais te voici, &quot;baby girl&quot; </span><br style="color: rgb(128, 128, 0);" /><span style="color: rgb(128, 128, 0);">Ici &agrave; mes c&ocirc;t&eacute;s, ici pour moi.</span><br style="color: rgb(128, 128, 0);" /><span style="color: rgb(128, 128, 0);">Plus qu'un cadeau, ma vitamine !</span><br style="color: rgb(128, 128, 0);" /><span style="color: rgb(128, 128, 0);">Et je t'aime, &agrave; jamais...</span><br style="color: rgb(128, 128, 0);" /><span style="color: rgb(128, 128, 0);">Et je suis avec toi, ensemble !</span><br style="color: rgb(128, 128, 0);" /><span style="color: rgb(128, 128, 0);">Ouais, je t'aime vraiment <span style="color: rgb(153, 51, 0);">(le vraiment est double en fait mais je ne sais pas comment le rendre en fran&ccedil;ais)</span>.</span><br style="color: rgb(128, 128, 0);" /><span style="color: rgb(128, 128, 0);">N'importe o&ugrave;, n'importe quand, ensemble, &agrave; jamais.</span><br style="color: rgb(128, 128, 0);" /><span style="color: rgb(128, 128, 0);">Et j'ai besoin de toi,</span><br style="color: rgb(128, 128, 0);" /><span style="color: rgb(128, 128, 0);">Quoi qu'il arrive (la fin est sous-entendue en fait)</span><br style="color: rgb(128, 128, 0);" /><span style="color: rgb(128, 128, 0);">Comme tu sembles avoir besoin de moi.</span><br style="color: rgb(128, 128, 0);" /><span style="color: rgb(128, 128, 0);">Comme jamais...</span><br style="color: rgb(128, 128, 0);" />]]></description>
        <pubDate>Fri, 19 May 2006 12:17:54 +0200</pubDate>        <guid >http://www.zoldi.org/article-2747488-6.html#comment4473129</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de Zoldickun]]></title>
        <link>http://www.zoldi.org/article-2747488-6.html#comment4473219</link>        <description><![CDATA[Ouais, faudra revoir les bases minimum quand m&ecirc;me :)]]></description>
        <pubDate>Fri, 19 May 2006 12:24:30 +0200</pubDate>        <guid >http://www.zoldi.org/article-2747488-6.html#comment4473219</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de Naya-chan]]></title>
        <link>http://www.zoldi.org/article-2747488-6.html#comment4472817</link>        <description><![CDATA[Merci^^. Je suis vraiment pas dou&eacute;e en anglais quand m&ecirc;me...]]></description>
        <pubDate>Fri, 19 May 2006 11:53:40 +0200</pubDate>        <guid >http://www.zoldi.org/article-2747488-6.html#comment4472817</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de Zoldickun]]></title>
        <link>http://www.zoldi.org/article-2747488-6.html#comment4465820</link>        <description><![CDATA[Je le traduis demain quand j'aurais cinq minutes. Mal au cr&acirc;ne l&agrave;.<br /><br />Bisous <span style="font-weight: bold;">Pauline</span> !<br />]]></description>
        <pubDate>Thu, 18 May 2006 22:10:53 +0200</pubDate>        <guid >http://www.zoldi.org/article-2747488-6.html#comment4465820</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de Naya-chan]]></title>
        <link>http://www.zoldi.org/article-2747488-6.html#comment4465519</link>        <description><![CDATA[Hum... Oui... Tout a fait... et en fran&ccedil;ais &ccedil;a donne?]]></description>
        <pubDate>Thu, 18 May 2006 21:51:52 +0200</pubDate>        <guid >http://www.zoldi.org/article-2747488-6.html#comment4465519</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de Zoldickun]]></title>
        <link>http://www.zoldi.org/article-2747488-6.html#comment4453198</link>        <description><![CDATA[Hello !<br /><br />En effet il est assez gros ce blog :) Reviens quand tu veux ^_^<br /><br />&Agrave; plousse !]]></description>
        <pubDate>Thu, 18 May 2006 09:01:22 +0200</pubDate>        <guid >http://www.zoldi.org/article-2747488-6.html#comment4453198</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de Le Poulpe]]></title>
        <link>http://www.zoldi.org/article-2747488-6.html#comment4450309</link>        <description><![CDATA[Hello<br />Je passe &agrave; la va vite, mais faudra que je revienne, beaucoup de chose &agrave; lire]]></description>
        <pubDate>Wed, 17 May 2006 23:21:22 +0200</pubDate>        <guid >http://www.zoldi.org/article-2747488-6.html#comment4450309</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de Zoldickun]]></title>
        <link>http://www.zoldi.org/article-2747488-6.html#comment4448113</link>        <description><![CDATA[Merci <span style="font-weight: bold;">Mariana</span> !]]></description>
        <pubDate>Wed, 17 May 2006 22:24:03 +0200</pubDate>        <guid >http://www.zoldi.org/article-2747488-6.html#comment4448113</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de elia]]></title>
        <link>http://www.zoldi.org/article-2747488-6.html#comment4445945</link>        <description><![CDATA[<p><em><strong>Nice song Nico!!!!</strong></em></p><br />
<p><em><strong>F&eacute;licitation!!!!!</strong></em></p><br />
<p><em><strong>bisou!</strong></em></p>]]></description>
        <pubDate>Wed, 17 May 2006 20:41:50 +0200</pubDate>        <guid >http://www.zoldi.org/article-2747488-6.html#comment4445945</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de Zoldickun]]></title>
        <link>http://www.zoldi.org/article-2747488-6.html#comment4444959</link>        <description><![CDATA[Si vous voulez la traduction faut demander ^_^<br /><br />C'est vrai que je traduis des chansons qui ne sont pas de moi et que je laisse celle-l&agrave; en anglais. Humm... on verra selon les demandes :p<br /><br />&Ccedil;a me ferai bizarre de la traduire en fait puisque je l'ai pens&eacute;e en anglais (d'ailleurs ya ptet des fautes d'anglais) mais pourquoi pas :)<br /><br />Ce qui est marrant sinon, c'est que la ligne avec le rebirth elle date d'aujourd'hui, alors que j'avais &eacute;crit tout le reste d'une seule traite le mois dernier. Fallait que je rajoute une ligne et j'ai mis &ccedil;a xD.<br /><br />Ah... et puis <span style="font-style: italic;">gift </span>&ccedil;a veut dire <span style="font-style: italic;">cadeau</span> :p (<span style="font-style: italic;">Plus qu'un cadeau, ma vitamine</span>)<br /><br />Bisous <span style="font-weight: bold;">Delphine</span> et &agrave; plousse !]]></description>
        <pubDate>Wed, 17 May 2006 19:50:44 +0200</pubDate>        <guid >http://www.zoldi.org/article-2747488-6.html#comment4444959</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de enipled]]></title>
        <link>http://www.zoldi.org/article-2747488-6.html#comment4443750</link>        <description><![CDATA[<p><em><font color="#800080">j'ai r&eacute;ussi &agrave; traduire ce que je pouvais lol (<font size="3">gift?) et je trouve &ccedil;a joli, le mot qui m'a le plus touch&eacute; c'est rebirth! en tout cas j'aime assez</font></font></em></p>]]></description>
        <pubDate>Wed, 17 May 2006 18:36:33 +0200</pubDate>        <guid >http://www.zoldi.org/article-2747488-6.html#comment4443750</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de Zoldickun]]></title>
        <link>http://www.zoldi.org/article-2747488-6.html#comment4444866</link>        <description><![CDATA[&Ccedil;a se voit tant que &ccedil;a que c'est destin&eacute; &agrave; quelqu'un ? Enfin &ccedil;a se trouve tu te trompes :p<br /><br />Pour la m&eacute;lodie &ccedil;a a plus &agrave; 100% des gens qui l'ont entendu xD. Sinon je vais essayer de l'enregistrer correctement et au pire, si je ne la mets pas ici, je pourrais toujours te l'envoyer sur msn.]]></description>
        <pubDate>Wed, 17 May 2006 19:46:17 +0200</pubDate>        <guid >http://www.zoldi.org/article-2747488-6.html#comment4444866</guid>
                                            </item>
  
 </channel>
<!-- fin generee par le response -->
</rss>