Enfin ça fait toujours plaisir de ressortir ça.
Pour le coup, la chanson en question, Redemption Song, ne sonne pas très reggae mais c'est du Bob Marley quand même. De toute façon, vous n'avez pas la musique vous et ce qui prime ici c'est le texte des paroles.
Bob Marley - Redemption Song
Old pirates yes they rob I
Sold I to the merchant ships
Minutes after they took I from the bottom-less pit
But my hand was made strong
By the hand of the almighty
We forward in this generation triumphantly
Won't you help to sing these songs of freedom
Cause all I ever had redemption songs, redemption songs
Emancipate yourself from the mental slavery
None but ourselves can free our minds
Have no fear for atomic energy
Cause none of them can stop the time
How long shall they kill our prophets
While we stand aside and look
Some say it's just a part of it
We've got to fulfill the book
Won't you help to sing these songs of freedom
Cause all I ever had redemption songs, redemption songs
Emancipate yourselves from the mental slavery
None but ourselves can free our minds
Have no fear for atomic energy
Cause none a them can stop the time
How long shall they kill our prophets
While we stand aside and look
Yes some say it's just a part of it
We've got to fulfill the book
Won't you help to sing these songs of freedom
Cause all I ever had redemption songs
All I ever had, redemption songs
These songs of freedom, songs of freedom
J'ai bien sûr traduit cette chanson (dites-moi si vous voyez des fautes) :
Des vieux pirates oui ils m'ont volés,
Et m'ont vendu aux navires marchands,
Quelques minutes après m'avoir sorti de la plus profonde fosse.
Mais mes mains ont été conçues puissantes
Par la main du Tout-Puissant.
Nous avançons dans cette génération triomphemment.
Ne m'aideras-tu pas à chanter ces chansons de liberté ?
Parce que tout ce que j'ai toujours eu ce sont des chants de rédemption,
Des chants de rédemption.
Émancipez-vous de l'esclavage mental !
Personne d'autres que nous-mêmes ne peut libérer nos esprits.
N'ayez pas peur pour l'énergie atomique,
Car personne d'entre eux ne peut arrêter le temps.
Combien de temps encore devront-ils tuer nos prophètes ?
Pendant que nous nous tenons à l'écart et regardons,
Certains disent que ça en fait simplement parti.
Nous devons accomplir la prophétie.
Ne m'aideras-tu pas à chanter ces chansons de liberté ?
Parce que tout ce que j'ai toujours eu ce sont des chants de rédemption
Des chants de rédemption.
Émancipez-vous de l'esclavage mental !
Personne d'autres que nous-mêmes ne peut libérer nos esprits.
N'ayez pas peur pour l'énergie atomique,
Car personne d'entre eux ne peut arrêter le temps.
Combien de temps encore devront-ils tuer nos prophètes ?
Pendant que nous nous tenons à l'écart et regardons,
Oui, certains disent que ça en fait simplement parti.
Nous devons accomplir la prophétie.
Ne m'aideras-tu pas à chanter ces chansons de liberté ?
Parce que tout ce que j'ai toujours eu ce sont des chants de rédemption
Tout ce que j'ai toujours eu, des chants de rédemption.
Ces chansons de liberté, chansons de liberté.
Traduction de cette chanson : Zoldickun
Voici la liste des chansons dont les paroles (accompagnées de la traduction) sont disponibles sur ce blog.
Commentaires
C'était quand même un artiste très engagé :)
et bien la citation . elle colle bien avec moi...et explique, disons le que j'ai souvent eu des ennemis alors que je suis si gentille!
Jess : Je ne connais pas la version de Tété (loule tu vas finir par croire que j'y connais rien en musique :p)
Bisous à plus ^^
Bon WE.
Bienvenue ici en tout cas et bon weekend à toi aussi :)
À bientôt !
JAH ! ! RASTAFARI
Merci pour ton passage et le petit commentaire Seb.
N'hésite pas à revenir. À bientôt !
Cette chanson, certe connue par l'interprétation de Bob, a été ecrite ET interprété à la base par Stevie Wonder ...
Merci pour ton intervention même si je regrette que tu n'aies pas laissé tes coordonnées et espère que tu reviendras.
Tu pourrais citer tes sources personnelles s'il te plait et me dire de quand date pour toi la première interprétation de cette chanson par Stevie Wonder ?
Il m'arrive souvent de me tromper et quand ça arrive je corrige immédiatement si on me le signale mais là je ne pense pas être dans le faux.
Bien sûr, il est vrai que Stevie Wonder a interprété la chanson mais à priori il n'est que l'une des nombreuses personnes à avoir repris la chanson de Marley (avec Ben Harper, U2, Lauryn Hill, Dave Matthews, Johnny Cash, Ian Brown, ...) Cependant, pour moi c'est bel et bien Bob Marley qui a écrit cette chanson en 1979 et l'a sortie sur l'album Uprising. D'ailleurs, quand on se penche sur le texte on y voit clairement les influences rastafariennes au niveau de l'écriture du texte et Stevie Wonder n'était à ma connaissance pas un rasta.
Je vais cependant me renseigner davantage pour être sûr de l'identité de l'auteur originel en espérant que tu repasseras donner ton avis sur la question.
Merci à toi !
À plousse !
L'idée de la couleur du texte est trés bonne :-) : j'apprécie.
Mais pour ta traduction, le fait de le faire littéralement est utile pour la compréhension. Mais c'est pas trés jolie parce que pas trés français... (Je sais je deviens chiant là) Tu pourrais pas nous faire une petite "version" comme on dit ? Je ne connais pas ton niveau d'anglais et loin de moi l'idée de vouloir juger à partir de ton travail mais si il te prends l'envie de faire cette version et si tu as besoin d'aide.. je px t'aider. +++ et merci pour les lyrics c'est toujours plus facile pour chanter ;-) en tout cas continue.
Il faut dire que Redemption Song est assez différente de toutes les autres chansons de Bob. En effet, cette chanson vient juste après le diagnostique de son cancer. D'ailleurs, d'après des bio, il serait au courant que ses jours sont plus ou moins comptés. D'où, cette solitude que l'on sent à travers cette guitare accompagnant Bob. La puissance du message, le minimalisme de l'accompagnement sont autant d'atouts dans cette composition de Bob où il atteint le chef d'oeuvre. Presque 30 ans après, le message n'a rien perdu de sa superbe. Un seul mot : BOB est grand, BOB est un vrai artiste loin, très loin des mini-stars de pacotille d'aujourd'hui... A méditer !!
Robert Nesta Marley est né en Jamaique d'un père blanc et d'une mère noire.
A l'adolescence, il se rapproche de Kingston et vit dans un ghetto où il recontre Peter Tosch et Bunny Wailer, tous deux aussi passionnés de musique.
Bob enregistre son premier morceau à seize ans, "Judge not". C'est en 1964 qu'il fonde les "Wailing Wailers". A leurs débuts, ils ont les cheveux courts et des costumes chics. Ils chantent du ska et du rock-steady
Le 18 avril 1980, les Wailers donnent un concert pour l'indépendance du Zimbabwe.
En septembre 1980, Bob Marley donne un concert au Madison Square Garden devant 20 000 personnes. Quelques jours après, il est victime d'un malaise au cours d'un concert à Pittsburgh, son dernier.
Il décède le 11 mai 1981 et le20 mai est décrété jour de deuil national et une grande cérémonie officielle est organisée, rassemblant plus de 10 000 pesonnes
c le king de reggae
Bravo pour le coup de motiv' et pour la traduction...
Cependant, j'ajouterais quelques précisions (si je puis me permettre!):
Paragraphe rouge:
(- "ils m'ont volé", sans S)
- je traduirais "forward" par "transmettre" (idée de faire suivre qqc)
- idem pour "strong" par "fortes" pour éviter la répétition de "puissant" qui n'a rien à voir dans ces 2 sens (fort/Tout-puissant)... Ca choque un peu en français...
(- "triomphalement"?)
Paragraphe jaune:
(- "Personne d'autre que nous-mêmes" --> "Nul sauf nous"
- peur DE l'énergie atomique
(- "aucun" sonne mieux français que "personne")
(- "car" sonne plus léger que "parce que" dans la traduction)
Si jamais ça t'intéresse, je te conseille www.wordreference.com pour les traductions franco-anglaises!
Reggaement vôtre,
jah rastafari king of lord of lord :bob marley peter tos et les autres reggae et fans du reggae sont toutes des reggae :reggae c'est la lumiere c'est une chose eternelle qui vit qui ne meurt pas le reggae vive l'egalite la justice ,l'amour ,la joie
Je me déplace chez toi pour te faire des coiffures comme Alicia Keys ou Bob Marley, et ce pour 90.- seulement. Travail soigné. J'adore mon travail et coiffe depuis plus de 16 ans avec des techniques adaptées à la fois aux blacks et aux occidentaux. Je fais également du tissage. Demandes de relooking bienvenues ! Je tresse très rapidement.
Vous pouvez m'appeler depuis la Suisse au : 078/776.54.49
Vous pouvez m'appeler depuis l'étranger au : +41.78.776.54.49
Vous pouvez aussi laisser un message sur le blog qui parle de mes passions :
http://combatspirituel.skyrock.com


