The Godfather of Soul est décédé aujourd'hui alors petit clin d'oeil hommage à James Brown. Rien de bien folichon, juste un petit peu de sa musique avec la chanson It's a man's man's man's world, qui date de 1966 (il y a déjà quarante ans). J'aurais pu choisir Sex Machine, mais je ne voulais pas trop parler de moi pour une fois ;)
C'est parti (pas la peine de présenter le personnage ni rien de toute façon je suppose) :

Et puis je vous propose ma petite traduction qui pourra être utile à ceux qui ne comprennent rien du tout à l'anglais :
C'est un monde d'homme
C'est un monde d'homme
Mais ça ne serait rien,
Rien sans une seule femme ni fille.
Vous voyez l'homme a construit des voitures,
Pour nous faire circuler sur les routes.
L'homme a créé le train,
Pour trimballer les chargeslourdes.
L'homme a inventé les lumières électriques,
Pour nous sortir de l'obscurité.
L'homme a réalisédes bateaux pour l'eau,
Tout comme Noé a construit l'arche.
C'est un monde d'homme, d'homme, d'homme.
Mais ça ne serait rien,
Rien sans une seule femme ni fille.
L'homme songe à nos petites filles,
Et à nos petits garçons.
L'homme les rend heureux,
Car l'homme leur invente des jouets.
Et après que l'homme ait tout fait, tout ce qu'il peut,
Tu sais que l'homme fait de l'argent pour acheter des autres hommes.
C'est un monde d'homme, d'homme, d'homme.
Mais ça ne serait rien,
Rien sans une seule femme ni fille.
Il est perdu dans la nature.
Il est perdu dans l'amertume.
On enchaîne avec le lien vers la liste de tous les textes musicaux résents sur zoldi.org et on finit ensuite avec une petite vidéo :
C'est parti (pas la peine de présenter le personnage ni rien de toute façon je suppose) :

James Brown - It's a man's man's man's world
This is a man's world, this is a man's world
But it wouldn't be nothing, nothing without a woman or a girl
You see, man made the cars to take us over the road
Man made the trains to carry heavy loads
Man made electric light to take us out of the dark
Man made the boat for the water, like Noah made the ark
This is a man's, a man's, a man's world
But it wouldn't be nothing, nothing without a woman or a girl
Man thinks about a little baby girls and a baby boys
Man makes then happy 'cause man makes them toys
And after man has made everything, everything he can
You know that man makes money to buy from other man
This is a man's world
But it wouldn't be nothing, nothing without a woman or a girl
He's lost in the wilderness
He's lost in bitterness
This is a man's world, this is a man's world
But it wouldn't be nothing, nothing without a woman or a girl
You see, man made the cars to take us over the road
Man made the trains to carry heavy loads
Man made electric light to take us out of the dark
Man made the boat for the water, like Noah made the ark
This is a man's, a man's, a man's world
But it wouldn't be nothing, nothing without a woman or a girl
Man thinks about a little baby girls and a baby boys
Man makes then happy 'cause man makes them toys
And after man has made everything, everything he can
You know that man makes money to buy from other man
This is a man's world
But it wouldn't be nothing, nothing without a woman or a girl
He's lost in the wilderness
He's lost in bitterness
Et puis je vous propose ma petite traduction qui pourra être utile à ceux qui ne comprennent rien du tout à l'anglais :
C'est un monde d'homme
C'est un monde d'homme
Mais ça ne serait rien,
Rien sans une seule femme ni fille.
Vous voyez l'homme a construit des voitures,
Pour nous faire circuler sur les routes.
L'homme a créé le train,
Pour trimballer les chargeslourdes.
L'homme a inventé les lumières électriques,
Pour nous sortir de l'obscurité.
L'homme a réalisédes bateaux pour l'eau,
Tout comme Noé a construit l'arche.
C'est un monde d'homme, d'homme, d'homme.
Mais ça ne serait rien,
Rien sans une seule femme ni fille.
L'homme songe à nos petites filles,
Et à nos petits garçons.
L'homme les rend heureux,
Car l'homme leur invente des jouets.
Et après que l'homme ait tout fait, tout ce qu'il peut,
Tu sais que l'homme fait de l'argent pour acheter des autres hommes.
C'est un monde d'homme, d'homme, d'homme.
Mais ça ne serait rien,
Rien sans une seule femme ni fille.
Il est perdu dans la nature.
Il est perdu dans l'amertume.
Paroles de la chanson : James Brown
Traduction des paroles : Zoldickun
Traduction des paroles : Zoldickun
On enchaîne avec le lien vers la liste de tous les textes musicaux résents sur zoldi.org et on finit ensuite avec une petite vidéo :
Commentaires
Un grand qui est parti... merci d'en faire un hommage, Zoldi!
A+ et joyeuses fêtes
SysTooL
A+ et joyeuses fêtes
SysTooL
Commentaire n° 2
posté par
Systool
le 26/12/2006 à 13h41
Je n'ai pas fait grand chose ;) Mais je trouvais ça bien d'au moins en parler rapidement.
Joyeuses fêtes à toi aussi !
Joyeuses fêtes à toi aussi !
Réponse de
Zoldickun
le 26/12/2006 à 14h36
Bon je vais reformuler autrement ....
Un tennisman légendaire et un chanteur merdique, ça te va là ?
Par contre, je savais pas qu'on disait Noah in english ! ....
Un tennisman légendaire et un chanteur merdique, ça te va là ?
Par contre, je savais pas qu'on disait Noah in english ! ....
Commentaire n° 3
posté par
Naïve
le 26/12/2006 à 18h52
Naïve
le 26/12/2006 à 18h52
Si si c'est bien Noah (Noah's Ark) en anglais. Je croyais que tu me reprenais car j'avais laissé Noah dans la traduction ^^
Réponse de
Zoldickun
le 26/12/2006 à 21h09
Et après que l'homme est tou fait
tu peux corriger cette faute stp, ce n'est pas lui rendre hommage !
Commentaire n° 4
posté par
nufan
le 06/01/2007 à 01h27
C'est corrigé. Et puis c'est pas la peine de le signaler méchamment hein. Je pense ne pas faire énormément de fautes non plus. Là, n'étant pas chez moi, j'ai dû aller un peu trop vite et pas pu prendre le temps de relire.
Bref, c'est réparé... Merci de l'avoir signalé.
Bref, c'est réparé... Merci de l'avoir signalé.
Réponse de
Zoldickun
le 06/01/2007 à 12h38



Bref... je supporte pas quand les noms propres changent selon la langue.
(Merci